Позакласний захід з англійської мови «До Вінні Пуха на гостину – святкувати 90-річчя» - Тиждень англійської мови - Предметні тижні - Каталог статей - Учительська світлиця
Головна » Статті » Предметні тижні » Тиждень англійської мови

Позакласний захід з англійської мови «До Вінні Пуха на гостину – святкувати 90-річчя»
Позакласний захід з англійської мови
Тема: «До Вінні Пуха на гостину – святкувати 90-річчя»
Мета: ознайомити учнів із творчістю Алана Мілна, історією створення образу головного героя книги «Вінні Пух», подальшим розвитком та значенням образу у сьогоденні; розвивати пізнавальну активність учнів, розвивати інтелект, нахили та здібності учнів,виховувати в учнів любов до книги.
Обладнання: презентація «Winnie-the-Pooh», декорації та ляльки, експонати виставки, ілюстрації (за бажанням можна додати аудіо чи відео матеріал).
План
1. Виставка «Вінні Пух поруч».
2. Презентація «Winnie-the-Pooh».
3. Ляльковий театр «Winnie-the-Pooh Goes Visiting».
4. Підсумок конкурсу ілюстрацій «Вінні Пух та друзі».
Сценарій Лялькової вистави
Winnie-the-Pooh Goes Visiting
(adopted from Alan Alexander Milne)
Narrator, Winnie-the-Pooh, Rabbit, Christopher Robin
Place: forest
Narrator: EDWARD BEAR, known to his friends as Winnie-the-Pooh, or Pooh for short, was walking through the forest one day, humming proudly to himself. He had made up a little hum that very morning and now he was humming it.
Winnie-the-Pooh: Tra-la-la, tra-la-la,
Tra-la-la, tra-la-la,
Rum-tum-tiddle-um-tum.
Tiddle-iddle, tiddle-iddle,
Tiddle-iddle, tiddle-iddle,
Rum-tum-tum-tiddle-um.
Narrator: He was humming this hum to himself, and walking along gaily, when suddenly he came to a sandy bank, and in the bank was a large hole.
Winnie-the-Pooh: Aha ! (Rum-tum-tiddle-um-tum.) If I know anything about anything, that hole means Rabbit, and Rabbit means Company, and Company means Food and Listening-to-Me-Humming and such like. Rum-tum-tum-tiddle-um.
Narrator: So he bent down, put his head into the hole, and called out:
Winnie-the-Pooh: Is anybody at home?
(A sudden scuffling noise from inside the hole, and then silence)
What I said was, is anybody at home? (very loudly)
Rabbit: No! (out of the hole) You needn't shout so loud. I heard you quite well the first time.
Winnie-the-Pooh: Isn't there anybody here at all?
Rabbit: Nobody.
Narrator: Winnie-the-Pooh took his head out of the hole, and thought for a little, and he thought to himself, “There must be somebody there, because somebody must have said 'Nobody. '” So he put his head back in the hole, and said:
Winnie-the-Pooh: Hallo, Rabbit, isn't that you?
Rabbit: No! ( in a different sort of voice)
Winnie-the-Pooh: But isn't that Rabbit's voice?
Rabbit: I don't think so. It isn't meant to be.
Winnie-the-Pooh: Oh!
Narrator: He took his head out of the hole, and had another think, and then he put it back, and said:
Winnie-the-Pooh: Well, could you very kindly tell me where Rabbit is?
Rabbit: He has gone to see his friend Pooh Bear, who is a great friend of his.
Winnie-the-Pooh: But this is Me! ( very much surprised)
Rabbit: What sort of Me?
Winnie-the-Pooh: Pooh Bear.
Rabbit: Are you sure? ( still more surprised)
Winnie-the-Pooh: Quite, quite sure
Rabbit: Oh, well, then, come in
Narrator: So Pooh pushed and pushed and pushed his way through the hole, and at last he got in.
Rabbit: You were quite right. It is you. Glad to see you.
Winnie-the-Pooh: Who did you think it was?
Rabbit: Well, I wasn't sure. You know how it is in the Forest. One can't have anybody coming into one's house. One has to be careful. What about a mouthful of something?
Narrator: Pooh always liked a little something at eleven o'clock in the morning, and he was very glad to see Rabbit getting out the plates and mugs
Rabbit: Honey or condensed milk with your bread?
Winnie-the-Pooh: Both, but don't bother about the bread, please.
Narrator: And for a long time after that he said nothing... until at last, humming to himself in a rather sticky voice, he got up and shook Rabbit lovingly by the paw
Winnie-the-Pooh: I must go.
Rabbit: Must you?
Winnie-the-Pooh: Well, I could stay a little longer if it—if you—
Rabbit: As a matter of fact, I was going out myself directly
Winnie-the-Pooh: Oh well, then, I'll be going on. Good-bye.
Rabbit: Well, good-bye, if you're sure you won't have any more.
Winnie-the-Pooh: Is there any more? (quickly).
(Rabbit took the covers off the dishes)
Rabbit: No, there wasn't.
Winnie-the-Pooh: I thought not (nodding to himself) Well, good-bye. I must be going on.
Narrator: So he started to climb out of the hole. He pulled with his front paws, and pushed with his back paws, and in a little while his nose was out in the open again... and then his ears... and then his front paws... and then his shoulders... and then—
Winnie-the-Pooh: Oh, help! I'd better go back.
Oh, bother! I shall have to go on.
I can't do either! Oh, help and bother!
Narrator: Now, by this time Rabbit wanted to go for a walk too, and finding the front door full, he went out by the back door, and came round to Pooh, and looked at him.
Rabbit: Hallo, are you stuck?
Winnie-the-Pooh: N-no (carelessly). Just resting and thinking and humming to myself.
Rabbit: Here, give us a paw.
Narrator: Pooh Bear stretched out a paw, and Rabbit pulled and pulled and pulled....
Winnie-the-Pooh: 0w! You're hurting!
Rabbit: The fact is, you're stuck.
Winnie-the-Pooh: It all comes (crossly) of not having front doors big enough.
Rabbit: It all comes (sternly) of eating too much. I thought at the time, only I didn't like to say anything that one of us has eating too much, and I knew it wasn't me. Well, well, I shall go and fetch Christopher Robin.
Narrator: Christopher Robin lived at the other end of the Forest, he came back with Rabbit and saw the front half of Pooh
Christopher Robin: Silly old Bear. If we can't pull you out, Pooh, we might push you back
Rabbit: When once Pooh was pushed back, he was back
Winnie-the-Pooh: You mean I'd never get out?
Rabbit: I mean, that having got so far, it seems a pity to waste it.
(Christopher Robin nodded.)
Christopher Robin: Then there's only one thing to be done. We shall have to wait for you to get thin again.”
Winnie-the-Pooh: How long does getting thin take?” (anxiously)
Christopher Robin: About a week, I should think.
Winnie-the-Pooh: But I can't stay here for a week!
Christopher Robin: You can stay here all right, silly old Bear. It's getting you out which is so difficult.
Rabbit: We'll read to you (cheerfully). And I hope it won't snow
Winnie-the-Pooh: A week! (gloomily). What about meals?
Christopher Robin: I'm afraid no meals, because of getting thin quicker. But we will read to you.
Narrator: Bear began to sigh, and then found he couldn't because he was so tightly stuck; and a tear rolled down his eye
Winnie-the-Pooh: “Then would you read a Sustaining Book, such as would help and comfort a Wedged Bear in Great Tightness?”
Narrator: So for a week Christopher Robin read that sort of book. And at the end of the week Christopher Robin said
Christopher Robin: “Now!”
Narrator: So he took hold of Pooh's front paws and Rabbit took hold of Christopher Robin, and they all pulled together....
And for a long time Pooh only said
Winnie-the-Pooh: Ow!...Oh!...
Pop!( just as if a cork were coming out of bottle).
Winnie-the-Pooh: Thank you!
Narrator: So, with a nod of thanks to his friends, he went on with his walk through the forest, humming proudly to himself. But, Christopher Robin looked after him lovingly, and said,
Christopher Robin: Silly old Bear!
Категорія: Тиждень англійської мови | Додав: valiazavg (22.03.2016) | Автор: Завгородня Валентина Митрофанівна E
Переглядів: 200 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *: